Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Hruška o dabingové stávce: Existují „černé listiny” herců, kteří se ozývali

Zdeněk Hruška (46) pochází z herecké rodiny. Jeho bratr Libor je také hercem, maminka Miluše Dreiseitlová byla dokonce jeho učitelkou na konzervatoři a otec Zdeněk, dabingový režisér, ho přivedl k této profesi. Zdeněk Hruška byl nedávno jedním z aktérů takzvané dabingové stávky.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

V21l30a34d24a19n 49Č17e54r22n33ý 8552756423156

Hmmm... takže člověk, který se chlubí tím, že podváděl u přijímacích zkoušek, chce moralizovat a vyčítat někdejšímu mladému policajtovi, že plnil svou povinnost a rozkazy při zásahu proti demonstrantům... No super... :-P

0/−1
5.1.2018 13:05

K45a38m31i83l21a 59K23a96l51e70n80s15k78á 9766647787528

Sympaťák, ale vypadá poněkud starší než je.

0/0
3.1.2018 13:32

M84a16r65i92e 29C67h30m14e53l31a83ř98o11v91á 8125686347609

Je ale velice zajímavé že ten "studentobijec" má nejvyšší státní prověrku. Ještě chvíli potrvá než se zjistí pravda o 89 roce a to že i česká "honorace" chtěla ke žlabu. A že jim chutná to vidíme už od toho roku 89.;-D

+4/−1
3.1.2018 11:08

P42a93v79e82l 14Š12v36a18r74c10e22r 1970458722167

Filmy se snažím vnímat jako umělecká díla a dabing odebírá hercům velkou část jejich projevu, za mě ať klidně není.

+3/−12
3.1.2018 9:23
Foto

J53i78ř20í 63K61r59a31t64ě90n91a 1911912917967

Takže jen filmy v originále?

+3/0
3.1.2018 9:59

J49i96n15d77ř84i62c19h 28H34r73a71d22e46c62k28ý 6775449562822

pán je evidentně polyglot;-D

+6/0
3.1.2018 10:36
Foto

J86i13ř56í 38K62r79a81t31ě40n27a 1331822467447

Asi ano.

+2/0
3.1.2018 10:53

J26o81s18e29f 11V94o75m10á75č92k57a 5543434343574

Ano, proč ne? U jazyka, který neznám, využívám titulky.

+1/0
3.1.2018 13:03
Foto

J92i77ř54í 39K73r24a61t92ě23n28a 1741372347557

A titulky jsou lepší než dabing? Neomezují vychutnávání díla hůř než dabing?

+4/0
3.1.2018 13:28

T47o52m51á41š 94H23r78u80b42ý 4289730744676

Ne, titulky fakt vychutnání neomezují, tedy aspoň ne u dostatečně gramotného diváka...

0/−1
5.1.2018 12:55
Foto

B11r60o61n62i14s87l73a84v 82G97a34b53r66y70š 2522439141

Už vidím, jak se v dětství díváte na populární seriál "A Mézga család". ;-D Nebo na včelku Máju v japonštině... ;-D

+1/0
3.1.2018 21:34

T48o12m62á81š 11H65r32u97b94ý 4819150614816

Zcestný příklad - zrovna animované seriály jsou specifická kategorie, kde ten problém s vazbou na původního herce vypadá trochu jinak.

Mimochodem Včelka Mája je sice vzniklá v Japonsku, ale podle německé předlohy a navíc od začátku ve výrazné koprodukci více států, takže je dost sporné, co je v tomto případě originální varianta.

0/0
5.1.2018 13:04
Foto

B41r59o92n81i42s28l47a59v 72G76a71b92r43y64š 2772559211

Zcestný příklad to není. Dabing je potřeba i zde a s titulky by se Vám to nelíbilo.

Pokud se chcete podívat na film s titulky, technologie na to jsou. Není třeba nic nařizovat.

0/0
5.1.2018 21:17
Foto

J24i53ř36í 75K56r31a41t62ě61n58a 1981792137317

Co takhle pan Filipovský. Taky odebíral dabingem hercům jejich projev?

+7/0
3.1.2018 10:54

J50o86s87e26f 29V91o83m39á91č49k32a 5163834243314

Ano, a to ať byl jakkoliv dobrý. Dabing se prostě od originálu liší.

+1/0
3.1.2018 13:04
Foto

J37i87ř60í 14K61r26a37t15ě70n26a 1151652167857

Slyšel jste hlas pana Funese? Tady to bylo spíše dabingem obohacení.

+5/0
3.1.2018 13:30

T95o16m96á20š 28H72r22u40b42ý 4369670334976

Nojo, ale to co jste napsal je argument spíše proti vám - jen tím potvrzujete, že dabing mění celkový dojem z díla, v tomto případě přesouvá kus pozornosti od hereckého výkonu k mluvenému projevu.

Že to v tomto konkrétním případě může vypadat jako plus je sice fajn, ale to odebrání značné části projevu hercům se popřít nedá.

0/0
5.1.2018 12:54

L34e44n90a 27P39á90t39k55o73v84á 8581743434899

Nemáte děti? Taky preferuju původní znění, přesto jsem si vědoma důležitost dabingu už kvůli dětem co ještě neumí číst. Navíc některé filmy jsou opravdu hodně ukecané a to pak titulky naskočí na dvě vteřiny a text je táák dlouhý že to nestihnu a to čtu rychle

+5/0
3.1.2018 17:49

T81o36m98á91š 85H23r22u85b83ý 4269290864176

Promiňte, ale pokud nestihnete titulky, tak opravdu, ale opravdu nečtete rychle...

Jinak dětské filmy jsou specifická oblast, to bych úplně nespojoval s tím, co se zde diskutuje.

0/0
5.1.2018 12:58

L34e27n69a 86P91á30t82k10o47v46á 8281803314249

a nebo je stihnu, ale nestihnu obraz. Třeba když se víc lidí ve filmu hádá, tak pak jen čtu. A co Vy si myslíte o pomalosti je mi fuk. Vím že některé titulky prostě jen problesknou a že to absolutně nesouvisí s tím , že bych četla pomalu

0/0
5.1.2018 13:10

T67o66m25á66š 64H53r86u63b64ý 4989450854956

Já komentuji jen a pouze vaše vlastní tvrzení, že čtete rychle, které mne lehce pobavilo - no fakt ne :-) Nenaznačuji tím nic o pomalosti, klidně můžete být běžný průměr - myslím absolutně neutrálně, fakt v tom nehledejte nic urážlivě míněného. Ale osoba, která si může dovolit prohlásit něco o opravdu rychlém čtení, prostě nemá s titulky problém nikdy :-)

Objektivně připouštím, že v diskusi o titulcích možná nejsem nejvhodnější diskutující, já totiž právě spadám do kategorie opravdu extrémního rychločtení, tak se možná nedokážu dostatečně vžít do pocitů ostatních :-/

0/0
5.1.2018 13:28







Najdete na iDNES.cz