Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Hruška o dabingové stávce: Existují „černé listiny” herců, kteří se ozývali

Zdeněk Hruška (46) pochází z herecké rodiny. Jeho bratr Libor je také hercem, maminka Miluše Dreiseitlová byla dokonce jeho učitelkou na konzervatoři a otec Zdeněk, dabingový režisér, ho přivedl k této profesi. Zdeněk Hruška byl nedávno jedním z aktérů takzvané dabingové stávky.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

V66l39a45d81a35n 49Č70e30r52n33ý 8822116473576

Hmmm... takže člověk, který se chlubí tím, že podváděl u přijímacích zkoušek, chce moralizovat a vyčítat někdejšímu mladému policajtovi, že plnil svou povinnost a rozkazy při zásahu proti demonstrantům... No super... :-P

0/−1
5.1.2018 13:05

K54a97m85i63l84a 34K29a82l93e20n69s33k85á 9576797217718

Sympaťák, ale vypadá poněkud starší než je.

0/0
3.1.2018 13:32

M28a35r19i16e 30C27h54m75e68l66a82ř25o37v87á 8695486197539

Je ale velice zajímavé že ten "studentobijec" má nejvyšší státní prověrku. Ještě chvíli potrvá než se zjistí pravda o 89 roce a to že i česká "honorace" chtěla ke žlabu. A že jim chutná to vidíme už od toho roku 89.;-D

+4/−1
3.1.2018 11:08

P89a27v64e27l 34Š64v83a44r34c22e12r 1620238492407

Filmy se snažím vnímat jako umělecká díla a dabing odebírá hercům velkou část jejich projevu, za mě ať klidně není.

+3/−12
3.1.2018 9:23
Foto

J61i64ř74í 37K50r33a80t41ě87n25a 1671452677657

Takže jen filmy v originále?

+3/0
3.1.2018 9:59

J32i98n84d76ř13i89c93h 17H10r10a54d32e85c91k42ý 6735169522422

pán je evidentně polyglot;-D

+6/0
3.1.2018 10:36
Foto

J83i75ř32í 94K20r68a30t18ě84n75a 1111662297257

Asi ano.

+2/0
3.1.2018 10:53

J78o11s22e26f 85V20o59m45á53č64k73a 5823274473874

Ano, proč ne? U jazyka, který neznám, využívám titulky.

+1/0
3.1.2018 13:03
Foto

J97i24ř19í 24K12r82a88t10ě14n73a 1181822807187

A titulky jsou lepší než dabing? Neomezují vychutnávání díla hůř než dabing?

+4/0
3.1.2018 13:28

T40o97m43á34š 17H16r89u29b56ý 4309420824486

Ne, titulky fakt vychutnání neomezují, tedy aspoň ne u dostatečně gramotného diváka...

0/−1
5.1.2018 12:55
Foto

B31r67o30n37i50s81l30a86v 61G91a51b26r42y88š 2112189511

Už vidím, jak se v dětství díváte na populární seriál "A Mézga család". ;-D Nebo na včelku Máju v japonštině... ;-D

+1/0
3.1.2018 21:34

T76o36m77á37š 23H66r40u57b20ý 4409960784666

Zcestný příklad - zrovna animované seriály jsou specifická kategorie, kde ten problém s vazbou na původního herce vypadá trochu jinak.

Mimochodem Včelka Mája je sice vzniklá v Japonsku, ale podle německé předlohy a navíc od začátku ve výrazné koprodukci více států, takže je dost sporné, co je v tomto případě originální varianta.

0/0
5.1.2018 13:04
Foto

B88r80o29n44i67s41l83a46v 66G10a60b31r78y15š 2912179731

Zcestný příklad to není. Dabing je potřeba i zde a s titulky by se Vám to nelíbilo.

Pokud se chcete podívat na film s titulky, technologie na to jsou. Není třeba nic nařizovat.

0/0
5.1.2018 21:17
Foto

J27i88ř20í 14K52r15a14t20ě18n11a 1881782407517

Co takhle pan Filipovský. Taky odebíral dabingem hercům jejich projev?

+7/0
3.1.2018 10:54

J32o17s93e12f 69V96o97m31á68č34k14a 5193364273154

Ano, a to ať byl jakkoliv dobrý. Dabing se prostě od originálu liší.

+1/0
3.1.2018 13:04
Foto

J44i60ř48í 50K45r22a18t67ě61n45a 1751242337587

Slyšel jste hlas pana Funese? Tady to bylo spíše dabingem obohacení.

+5/0
3.1.2018 13:30

T40o93m67á36š 58H37r24u83b13ý 4319200754956

Nojo, ale to co jste napsal je argument spíše proti vám - jen tím potvrzujete, že dabing mění celkový dojem z díla, v tomto případě přesouvá kus pozornosti od hereckého výkonu k mluvenému projevu.

Že to v tomto konkrétním případě může vypadat jako plus je sice fajn, ale to odebrání značné části projevu hercům se popřít nedá.

0/0
5.1.2018 12:54

L29e84n10a 42P78á85t15k73o49v50á 8381933384249

Nemáte děti? Taky preferuju původní znění, přesto jsem si vědoma důležitost dabingu už kvůli dětem co ještě neumí číst. Navíc některé filmy jsou opravdu hodně ukecané a to pak titulky naskočí na dvě vteřiny a text je táák dlouhý že to nestihnu a to čtu rychle

+5/0
3.1.2018 17:49

T49o41m65á93š 81H73r71u37b40ý 4469820774896

Promiňte, ale pokud nestihnete titulky, tak opravdu, ale opravdu nečtete rychle...

Jinak dětské filmy jsou specifická oblast, to bych úplně nespojoval s tím, co se zde diskutuje.

0/0
5.1.2018 12:58

L90e59n56a 26P39á69t26k88o81v61á 8131953384279

a nebo je stihnu, ale nestihnu obraz. Třeba když se víc lidí ve filmu hádá, tak pak jen čtu. A co Vy si myslíte o pomalosti je mi fuk. Vím že některé titulky prostě jen problesknou a že to absolutně nesouvisí s tím , že bych četla pomalu

0/0
5.1.2018 13:10

T84o90m52á39š 41H29r22u73b52ý 4469370374116

Já komentuji jen a pouze vaše vlastní tvrzení, že čtete rychle, které mne lehce pobavilo - no fakt ne :-) Nenaznačuji tím nic o pomalosti, klidně můžete být běžný průměr - myslím absolutně neutrálně, fakt v tom nehledejte nic urážlivě míněného. Ale osoba, která si může dovolit prohlásit něco o opravdu rychlém čtení, prostě nemá s titulky problém nikdy :-)

Objektivně připouštím, že v diskusi o titulcích možná nejsem nejvhodnější diskutující, já totiž právě spadám do kategorie opravdu extrémního rychločtení, tak se možná nedokážu dostatečně vžít do pocitů ostatních :-/

0/0
5.1.2018 13:28





Najdete na iDNES.cz