Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Vlastimil Zavřel o Simpsonových: Dali mi kšeft díky pivu v ruce

Herec Vlastimil Zavřel, který momentálně hraje v Ordinaci v růžové zahradě, je už léta spojený s legendární animovanou postavičkou. Patří mu český hlas Homera Simpsona, k němuž se dostal i díky velké lásce k pivu.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

P51e24t95r 45L54a56m71a71č 1943336416818

Problém, který si diváci často neuvědomují, je i v tom, že čeští představitelé vedlejších rolí nemají zrovna ideální věkový průměr. Pan Bedrna byl jako Homer neopakovatelný, ale přeci jen už je mu 85 let.... A není sám, přes 80 (nebo skoro 80) je i představitelům Dědy Simpsona, Skinnera, Kenta Brockmana, Šáši Krustyho, blíží se pan Burns, Ned Flanders.... O tom se mluvilo už před několika lety, že je otázka, jak dlouho vydrží dabéři se zdravím :-(

+1/0
11.4.2014 19:10

M52a13r63e75k 31Z73a63h89r38a76d23i15l 6724809355311

Každopádně užívejme okamžiku a přejme všem pevné a dlouhé zdraví!

0/0
11.4.2014 20:52

J53i34ř95í 13P66u35t56í30k 7358943483382

Vlastík Zavřel, král bránický :-)

Simpsonovi můžu s Bedrnou i Zavřelem a to v jakémkoli množství. Co se dabingu týče, myslím, že patří k tomu nejlepšímu, co se v tomto odvětví vyprodukovalo. Navíc u animáku na to můžete nahlížet tak, že v podstatě nedabujete, ale vytváříte svou originální zvukovou stopu. Jsou samozřejmě drobnosti, které v originále jsou lepší - například hlas Apua, pokud někdo mluvil anglicky s někým z Indie, tak ví, že tento akcent je jedinečný. I převést to do českých reálií je složité - indických přistěhovalců mluvících česky bude asi výrazně méně než těch anglicky mluvících v USA, uznávám... :-)

+2/0
11.4.2014 12:49

J79a56r30o43s58l80a57v 82D77o32š60e18k 7359938694864

Když začal Homera dabovat tento (ne)herec, přestal jsem na to koukat. To se fakt nedá.

0/−5
11.4.2014 12:23

D33a66v67i41d 51S98u89c69h12ý 7879568557107

Tady se mluví o tom kdo je lepší nebo horší. Já už to mám za ty léta tak, že když si pustím starší série,tak ani nepoznám rozdíl nějak mi ti dva herci zplívaj. A co mě dost udivilo, jak mají některé postavičky skoro stejný hlas jako v originále.viz vočko nebo lenny.

+1/0
11.4.2014 11:32

M95a49r73t53i38n 94H89á48j43e57k 9517476750497

Rád bych upozornil, že se jedná o animák a diskuse o Originálu a Dabingu je mimo, protože i americká verze je dabing. Jinak co se týče pana Zavřela, trvalo mi pár dílů si zvyknout, ale teď mi přijde i tak nějak tupě vtipnější než původní pan Bedrna. Prostě ten hlas je takový kulatěji tupý, nevím, jak to vyjádřit :-/ R^

+5/−1
11.4.2014 10:16

O94n51d28ř79e16j 27K31o36p64e17c24k70ý 6210255777438

Naprostý souhlas, taky mi Zavřel přijde lepší :-)

0/0
11.4.2014 10:30
Foto

M67a20r55t94i30n 75F59a21l85t29ý26n 9581386764288

Přibližný rozdíl bude v tom, že Bedrna je jako Simpson bez diskuse českej, zatímco Zavřel se víc blíží americkému originálu - bohužel občas i tou bezduchostí a nevtipností.

+1/0
11.4.2014 10:59

J97a93k56u52b 92T61r92o15c37h 7307890324526

Můžu říct, že jsem na Simpsonech naprosto závislej. Dobře, zas tolik hrozný to není, ale ty dva díly denně shlídnu. Každý díl jsem minimálně desetkrát viděl. Nejčastěji sleduji u večeře, mám už takový "Pavlovův reflex", jak nekoukám na Simpsonovi tak mi ani jídlo nechutná. Co se týče dabingu, tak český je super, ale na nové díly koukám v originále s titulkama a možná se mi anglická verze líbí více. Když začal Homera dabovat Vlastimil Zavřel, nemohl jsem si na jeho hlas zvyknout, ale postupem času mi jeho hlas k Homerovi pasoval čím dál tím více a dnes si Homera bez něj nedokážu představit.

+2/0
11.4.2014 9:26
Foto

P27e72t86r74a 76H31a42j73s14k18á 6386485553966

Jsme na tom úplně stejně ;-D

0/0
11.4.2014 11:13

P13e55t15e45r 16N48o58v85a93k 6916265839857

najlepsi dabing maju-podla mojho nazoru nemci,cesky ok,ale neuveritelne ma irituje dabing lizy plus muzikalove scenky-mali ich nechat v anglictine v cestine mi pripadaju neuveritelne trapne8-o

0/0
11.4.2014 9:08

J25a27r92o12m24i48r 39C31h62a76l97o84u50p11k51a 4769607825487

Muzikálové scénky jsou trapné i v originále...

+4/0
11.4.2014 9:46

J83a32n 53K59o40ř27á43n 7267178208346

Nic proti, ale k postavě Homera patří hlas pana Bedrny !!

+4/−2
11.4.2014 9:01

J38a88n 82N38o25v88á27k 4929215551533

Jasně že byl Vlastimil Bedrna lepší, ale taky je potřeba si uvědomit, že VB daboval Homera v době, kdy byli Simpsonovi vtipní. Jejich kvalita jde od takové dvanácté řady rapidně dolů a dna dosáhli v šestnácté řadě.

+6/−3
11.4.2014 8:59

J81a63n25a 82P81a39n49k72o44v91á 2503491325124

Škoda, že se u nás všechno dabuje. Raději bych se dívala na filmy bez dabování, abych se naučila pořádně cizí jazyk, který je v dnešní době potřeba. Např. v Holandsku to tak mají a lidi nemají problém se domluvit. ;-)

+1/−4
11.4.2014 8:19

J75a42r69o57m64i17r 22C86h45a69l87o60u21p22k67a 4479447935307

To je ubohé zvolání. V dnešní době je nepřeberné množství možností jak se k filmům a seriálům v originále dostat, tak kdybyste se opravdu chtěla naučit cizí jazyk, cesta určitě není trnitá. A zmiňovat problém s dabingem zrovna u Simpsnů, kde dabing předčil originál, je k smíchu...

+10/−1
11.4.2014 8:45

J90a21k97u15b 57T62r27o42c34h 7807830654546

Dabing originál rozhodně nepředčí. Jde o to na co je člověk zvyklý. Já na nové série koukám v originále s titulkami a ať je dabing jakkoliv kvalitní, originálu se nevyrovná.

+3/0
11.4.2014 9:40

J90a87r75o66m24i26r 77C84h94a26l56o13u95p45k69a 4619227325797

Jestli myslíte technickou kvalitu prvních sérií, nebo občas špatný/nepřesný překlad, tak jsem ochotný souhlasit. Taky je problém, že v různých sériích dabuje třeba Milhouse nebo Nelsona někdo jiný, to taky uznávám. Ale volba a výkony hlavních herců jsou v české verzi opravdu vynikající.

0/0
11.4.2014 9:55

J81i12r86k18a 55K51o57c59h 7584594593695

Tak se rozhodněte, zda chcete psát spisovně nebo hovorově, ale nekombinujte to dohromady. Koncovka -ami je spisovná na rozdíl od koncovky -ama, ale netvoří se použitím koncovky -ami všechna slova :) Takže buď s titulky nebo s titulkama :)

+1/0
11.4.2014 10:46

J12a44k16u75b 55T67r76o59c68h 7377160734436

Píšu v rychlosti a občas mi ujede ruka. Nemám rád rejpaly, kteří kvůli nepodstatným chybám v nepodstatné diskuzi poučují o pravopisu. Pokud tvořím obchodní dopis tak si dávám pozor, pokud příspěvek do diskuse tak si dávám pozor taky, ale nějakou tu chybu (překlep) neřeším. V diskusích jsem viděl větší zvěrstva.

+1/0
11.4.2014 10:56

A22l20e41x16a24n46d88r 20C32h52y31t21i15l 2734782155701

Bedrna byl lepsi, o tom neni sporu, ale Zavrel se hodne za ta leta zlepsil a uz mi tolik nevadi. Naopak u novych serii mam problem s Labusem. Uz nema tak sametovy hlasek jako kdysi:)

+1/0
11.4.2014 8:17

J35a36r44o66m95i52r 36C42h35a54l45o75u21p14k51a 4289807495777

Poslechni si Marge v originále... ;-D

+6/0
11.4.2014 8:46

A24l47e48x28a53n54d65r 54C94h53y12t45i65l 2534942575101

haha, pravda...trefne:D

Tak to bude jeste tak 10 let Labus potrebovat:D

+3/0
11.4.2014 18:01

M12i17l84a74n 73T19á70b20o55r84s76k17ý 8554983117318

S Vlastimilem Bedrnou bych se jen opakoval. Ale i pan Zavřel má něco do sebeR^

jinak asi všechno je lepší než origiální dabing. Čeští dabéří simpsonů jsou nejlepší:-)

+2/0
11.4.2014 7:59

K60r34y31š57t21o96f 28H77l98a80v76á79č 9592909728752

to jo, když jsem slyšel třeba originální Marge, to bych asi nedal :-) Bart a Dejdar si jsou třeba hodně podobní. Bedrna se hodil líp, ale Zavřel dělá, co může R^

0/0
11.4.2014 8:07

J47a96k32u32b 48T74r17o61c72h 7537440834546

Ono s tím dabingem je to složitější. Záleží jestli nejprve začnete koukat na originál nebo český dabing. Mě se dabing Simpsonů poměrně líbí, protože je v ČR dávají od začátku a na ty hlasy si člověk zvykne. Oproti tomu seriály jako Teorie velkého třesku jsem začal sledovat dávno předtím než byl český dabing a tam se mi dabing nelíbí.

0/0
11.4.2014 9:47
Foto

I98v19o 76Z94r89n66í52k 4727965754802

Bedrna byl 5x lepší R^

+1/−2
11.4.2014 7:39

T59o72m77á54š 40P70e39t78r15ů 8273250818326

A co Bedrna, vážená redakce? Nejsou toto ty články, které už píše počítač automaticky?

0/0
11.4.2014 7:33

Z62d33e37n11ě81k 81B14a44l55í33k 3649965312802

Taky jsem čekal, že se v článku nějaké to slovo o panu Bedrnovi napíše.

+7/0
11.4.2014 5:15

P49a24v77e85l 80M54a59t35o72u92š57e88k 4938980134

Jak již bylo řečeno předřečníky, Homer v podání pana Bedrny byl o několik tříd vyšší liga a zněl mnohem mnohem autentičtěji a méně uměle a strojeně. Pan Zavřel zbytečně tlačí na pilu a není to přirozené, stejně jako byla v jeho podání zoufale nevtipná a nepřirozená role moderátora v České sodě. To byl vyloženě trapas. Snad jen ten gumídek za něco stál a za sebe panu Zavřelovi doporučuji zůstat u bezbarvých důchodců v nováckých seriálech...

+3/−3
11.4.2014 3:02

P22e25t29r 14D59u78c17h43á89č48e68k 6748989763683

Napsat článek o dabérovi Homera Simpsona a nezmínit v něm alespoň slovíčkem Vlastimila Bedrnu, jenž ho namlouval po patnáct let, je tak trochu provokace.

+25/−2
11.4.2014 0:20

9431984160167

Tak pana Bedrnu zmínit měli, sám jsem na to čekal, při pročítání článku. Ale i tak si neodpustím to, že pan Bedrna daboval Homera do konce dvanácté série, tedy do doku 2001, což je 12 let, v Č(S)R nějakých 10 let a pan Zavřel dabuje od 13. série až do aktuální, právě předabovávané 25. série, tedy dobrých 13 let.

+12/0
11.4.2014 0:38

V41r56a34t76i11s14l46a80v 78K77a74l18i87c55h 3556605345601

Ted jsem to chtel napsat, dekuji.

0/0
11.4.2014 7:04

J84a16r60o45m63i97r 77C46h63a20l66o97u93p80k30a 4609987955157

Vždyť tam je zmíněno, že odešel ze zdravotních důvodů. A článek je o Zavřelovi, tak proč by se tam měl míchat Bedrna?

+3/0
11.4.2014 8:48

P82e71t78r 81U76r13a96m 1182690903987

jojo, Bedrna byl lepsi i nez original. Zavrel pro me navzdy zustane Bumla.

+11/−1
11.4.2014 0:17

P89e87t22r 87S47c81h54w56a50r72z 5415478157686

pan Bedrna byl ovšem o třídu lepší Homer :-/

+20/−1
11.4.2014 0:07

H43o24n67z18a 20B93o74b35u10l34a 9646789333889

https://www.youtube.com/watch?v=SAYnXRQe3pY

0/0
11.4.2014 6:29







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.