Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Vlastimil Zavřel o Simpsonových: Dali mi kšeft díky pivu v ruce

Herec Vlastimil Zavřel, který momentálně hraje v Ordinaci v růžové zahradě, je už léta spojený s legendární animovanou postavičkou. Patří mu český hlas Homera Simpsona, k němuž se dostal i díky velké lásce k pivu.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

P39e54t81r 60L74a14m97a34č 1393706966268

Problém, který si diváci často neuvědomují, je i v tom, že čeští představitelé vedlejších rolí nemají zrovna ideální věkový průměr. Pan Bedrna byl jako Homer neopakovatelný, ale přeci jen už je mu 85 let.... A není sám, přes 80 (nebo skoro 80) je i představitelům Dědy Simpsona, Skinnera, Kenta Brockmana, Šáši Krustyho, blíží se pan Burns, Ned Flanders.... O tom se mluvilo už před několika lety, že je otázka, jak dlouho vydrží dabéři se zdravím :-(

+1/0
11.4.2014 19:10

M84a44r86e81k 75Z24a69h95r45a45d33i47l 6374439445851

Každopádně užívejme okamžiku a přejme všem pevné a dlouhé zdraví!

0/0
11.4.2014 20:52

J67i92ř58í 33P91u38t98í43k 7388303553892

Vlastík Zavřel, král bránický :-)

Simpsonovi můžu s Bedrnou i Zavřelem a to v jakémkoli množství. Co se dabingu týče, myslím, že patří k tomu nejlepšímu, co se v tomto odvětví vyprodukovalo. Navíc u animáku na to můžete nahlížet tak, že v podstatě nedabujete, ale vytváříte svou originální zvukovou stopu. Jsou samozřejmě drobnosti, které v originále jsou lepší - například hlas Apua, pokud někdo mluvil anglicky s někým z Indie, tak ví, že tento akcent je jedinečný. I převést to do českých reálií je složité - indických přistěhovalců mluvících česky bude asi výrazně méně než těch anglicky mluvících v USA, uznávám... :-)

+2/0
11.4.2014 12:49

J88a72r34o46s34l87a31v 71D94o53š40e52k 7229968334564

Když začal Homera dabovat tento (ne)herec, přestal jsem na to koukat. To se fakt nedá.

0/−5
11.4.2014 12:23

D77a66v89i77d 67S62u10c91h43ý 7629818987757

Tady se mluví o tom kdo je lepší nebo horší. Já už to mám za ty léta tak, že když si pustím starší série,tak ani nepoznám rozdíl nějak mi ti dva herci zplívaj. A co mě dost udivilo, jak mají některé postavičky skoro stejný hlas jako v originále.viz vočko nebo lenny.

+1/0
11.4.2014 11:32

M93a33r52t32i41n 95H12á16j12e91k 9467546710607

Rád bych upozornil, že se jedná o animák a diskuse o Originálu a Dabingu je mimo, protože i americká verze je dabing. Jinak co se týče pana Zavřela, trvalo mi pár dílů si zvyknout, ale teď mi přijde i tak nějak tupě vtipnější než původní pan Bedrna. Prostě ten hlas je takový kulatěji tupý, nevím, jak to vyjádřit :-/ R^

+5/−1
11.4.2014 10:16

O31n68d69ř11e29j 42K55o13p84e18c57k66ý 6410935677558

Naprostý souhlas, taky mi Zavřel přijde lepší :-)

0/0
11.4.2014 10:30
Foto

M55a29r68t71i13n 19F76a70l23t30ý39n 9321356434588

Přibližný rozdíl bude v tom, že Bedrna je jako Simpson bez diskuse českej, zatímco Zavřel se víc blíží americkému originálu - bohužel občas i tou bezduchostí a nevtipností.

+1/0
11.4.2014 10:59

J81a65k55u97b 10T95r18o20c47h 7547340634506

Můžu říct, že jsem na Simpsonech naprosto závislej. Dobře, zas tolik hrozný to není, ale ty dva díly denně shlídnu. Každý díl jsem minimálně desetkrát viděl. Nejčastěji sleduji u večeře, mám už takový "Pavlovův reflex", jak nekoukám na Simpsonovi tak mi ani jídlo nechutná. Co se týče dabingu, tak český je super, ale na nové díly koukám v originále s titulkama a možná se mi anglická verze líbí více. Když začal Homera dabovat Vlastimil Zavřel, nemohl jsem si na jeho hlas zvyknout, ale postupem času mi jeho hlas k Homerovi pasoval čím dál tím více a dnes si Homera bez něj nedokážu představit.

+2/0
11.4.2014 9:26
Foto

P13e97t50r97a 31H93a43j78s22k76á 6916745233496

Jsme na tom úplně stejně ;-D

0/0
11.4.2014 11:13

P41e56t39e45r 35N24o93v37a37k 6186685349967

najlepsi dabing maju-podla mojho nazoru nemci,cesky ok,ale neuveritelne ma irituje dabing lizy plus muzikalove scenky-mali ich nechat v anglictine v cestine mi pripadaju neuveritelne trapne8-o

0/0
11.4.2014 9:08

J72a63r23o73m12i22r 67C59h74a75l14o68u83p39k60a 4419667345137

Muzikálové scénky jsou trapné i v originále...

+4/0
11.4.2014 9:46

J66a26n 95K42o55ř79á21n 7237188558686

Nic proti, ale k postavě Homera patří hlas pana Bedrny !!

+4/−2
11.4.2014 9:01

J14a72n 17N98o15v51á13k 4189675761493

Jasně že byl Vlastimil Bedrna lepší, ale taky je potřeba si uvědomit, že VB daboval Homera v době, kdy byli Simpsonovi vtipní. Jejich kvalita jde od takové dvanácté řady rapidně dolů a dna dosáhli v šestnácté řadě.

+6/−3
11.4.2014 8:59

J85a28n82a 36P33a66n63k28o61v33á 2493831935464

Škoda, že se u nás všechno dabuje. Raději bych se dívala na filmy bez dabování, abych se naučila pořádně cizí jazyk, který je v dnešní době potřeba. Např. v Holandsku to tak mají a lidi nemají problém se domluvit. ;-)

+1/−4
11.4.2014 8:19

J41a95r88o69m45i94r 71C27h29a95l91o55u74p83k90a 4379937265147

To je ubohé zvolání. V dnešní době je nepřeberné množství možností jak se k filmům a seriálům v originále dostat, tak kdybyste se opravdu chtěla naučit cizí jazyk, cesta určitě není trnitá. A zmiňovat problém s dabingem zrovna u Simpsnů, kde dabing předčil originál, je k smíchu...

+10/−1
11.4.2014 8:45

J60a74k91u34b 86T12r71o37c89h 7717410804156

Dabing originál rozhodně nepředčí. Jde o to na co je člověk zvyklý. Já na nové série koukám v originále s titulkami a ať je dabing jakkoliv kvalitní, originálu se nevyrovná.

+3/0
11.4.2014 9:40

J52a79r53o28m63i34r 73C40h17a88l39o23u89p37k94a 4469987645407

Jestli myslíte technickou kvalitu prvních sérií, nebo občas špatný/nepřesný překlad, tak jsem ochotný souhlasit. Taky je problém, že v různých sériích dabuje třeba Milhouse nebo Nelsona někdo jiný, to taky uznávám. Ale volba a výkony hlavních herců jsou v české verzi opravdu vynikající.

0/0
11.4.2014 9:55

J93i18r20k54a 14K12o71c65h 7844304783915

Tak se rozhodněte, zda chcete psát spisovně nebo hovorově, ale nekombinujte to dohromady. Koncovka -ami je spisovná na rozdíl od koncovky -ama, ale netvoří se použitím koncovky -ami všechna slova :) Takže buď s titulky nebo s titulkama :)

+1/0
11.4.2014 10:46

J42a92k30u27b 84T21r59o56c87h 7727330164556

Píšu v rychlosti a občas mi ujede ruka. Nemám rád rejpaly, kteří kvůli nepodstatným chybám v nepodstatné diskuzi poučují o pravopisu. Pokud tvořím obchodní dopis tak si dávám pozor, pokud příspěvek do diskuse tak si dávám pozor taky, ale nějakou tu chybu (překlep) neřeším. V diskusích jsem viděl větší zvěrstva.

+1/0
11.4.2014 10:56

A38l10e23x70a63n48d60r 58C50h52y20t16i80l 2874872685251

Bedrna byl lepsi, o tom neni sporu, ale Zavrel se hodne za ta leta zlepsil a uz mi tolik nevadi. Naopak u novych serii mam problem s Labusem. Uz nema tak sametovy hlasek jako kdysi:)

+1/0
11.4.2014 8:17

J63a85r12o85m66i57r 15C16h25a53l65o71u20p75k33a 4979937575247

Poslechni si Marge v originále... ;-D

+6/0
11.4.2014 8:46

A97l42e77x73a49n91d28r 32C65h78y33t61i18l 2134772665511

haha, pravda...trefne:D

Tak to bude jeste tak 10 let Labus potrebovat:D

+3/0
11.4.2014 18:01

M27i67l68a84n 59T84á60b61o92r11s45k46ý 8934623247268

S Vlastimilem Bedrnou bych se jen opakoval. Ale i pan Zavřel má něco do sebeR^

jinak asi všechno je lepší než origiální dabing. Čeští dabéří simpsonů jsou nejlepší:-)

+2/0
11.4.2014 7:59

K76r92y90š64t90o54f 71H68l25a36v41á74č 9602479488542

to jo, když jsem slyšel třeba originální Marge, to bych asi nedal :-) Bart a Dejdar si jsou třeba hodně podobní. Bedrna se hodil líp, ale Zavřel dělá, co může R^

0/0
11.4.2014 8:07

J95a98k46u85b 54T45r41o90c60h 7167800174686

Ono s tím dabingem je to složitější. Záleží jestli nejprve začnete koukat na originál nebo český dabing. Mě se dabing Simpsonů poměrně líbí, protože je v ČR dávají od začátku a na ty hlasy si člověk zvykne. Oproti tomu seriály jako Teorie velkého třesku jsem začal sledovat dávno předtím než byl český dabing a tam se mi dabing nelíbí.

0/0
11.4.2014 9:47
Foto

I47v14o 27Z40r60n72í65k 4827135364102

Bedrna byl 5x lepší R^

+1/−2
11.4.2014 7:39

T89o75m92á94š 92P16e88t33r84ů 8183140288116

A co Bedrna, vážená redakce? Nejsou toto ty články, které už píše počítač automaticky?

0/0
11.4.2014 7:33

Z76d77e32n95ě90k 28B15a98l35í37k 3349755352932

Taky jsem čekal, že se v článku nějaké to slovo o panu Bedrnovi napíše.

+7/0
11.4.2014 5:15

P53a77v11e49l 78M68a84t22o87u62š37e63k 4598250144

Jak již bylo řečeno předřečníky, Homer v podání pana Bedrny byl o několik tříd vyšší liga a zněl mnohem mnohem autentičtěji a méně uměle a strojeně. Pan Zavřel zbytečně tlačí na pilu a není to přirozené, stejně jako byla v jeho podání zoufale nevtipná a nepřirozená role moderátora v České sodě. To byl vyloženě trapas. Snad jen ten gumídek za něco stál a za sebe panu Zavřelovi doporučuji zůstat u bezbarvých důchodců v nováckých seriálech...

+3/−3
11.4.2014 3:02

P23e73t53r 96D37u16c75h63á61č63e11k 6588329663783

Napsat článek o dabérovi Homera Simpsona a nezmínit v něm alespoň slovíčkem Vlastimila Bedrnu, jenž ho namlouval po patnáct let, je tak trochu provokace.

+25/−2
11.4.2014 0:20

9111764870167

Tak pana Bedrnu zmínit měli, sám jsem na to čekal, při pročítání článku. Ale i tak si neodpustím to, že pan Bedrna daboval Homera do konce dvanácté série, tedy do doku 2001, což je 12 let, v Č(S)R nějakých 10 let a pan Zavřel dabuje od 13. série až do aktuální, právě předabovávané 25. série, tedy dobrých 13 let.

+12/0
11.4.2014 0:38

V62r95a60t42i78s34l57a97v 75K82a27l32i42c91h 3216725985691

Ted jsem to chtel napsat, dekuji.

0/0
11.4.2014 7:04

J25a19r88o39m14i57r 51C50h61a19l58o36u97p36k15a 4379587355227

Vždyť tam je zmíněno, že odešel ze zdravotních důvodů. A článek je o Zavřelovi, tak proč by se tam měl míchat Bedrna?

+3/0
11.4.2014 8:48

P95e64t90r 73U19r24a31m 1812390533597

jojo, Bedrna byl lepsi i nez original. Zavrel pro me navzdy zustane Bumla.

+11/−1
11.4.2014 0:17

P55e83t61r 78S43c95h94w89a96r90z 5265688447286

pan Bedrna byl ovšem o třídu lepší Homer :-/

+20/−1
11.4.2014 0:07

H93o28n40z75a 70B33o43b83u74l72a 9636879603639

https://www.youtube.com/watch?v=SAYnXRQe3pY

0/0
11.4.2014 6:29







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.