Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu

Diskuse k článku

Vlastimil Zavřel o Simpsonových: Dali mi kšeft díky pivu v ruce

Herec Vlastimil Zavřel, který momentálně hraje v Ordinaci v růžové zahradě, je už léta spojený s legendární animovanou postavičkou. Patří mu český hlas Homera Simpsona, k němuž se dostal i díky velké lásce k pivu.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

P89e11t12r 42L92a42m74a41č 1733516116348

Problém, který si diváci často neuvědomují, je i v tom, že čeští představitelé vedlejších rolí nemají zrovna ideální věkový průměr. Pan Bedrna byl jako Homer neopakovatelný, ale přeci jen už je mu 85 let.... A není sám, přes 80 (nebo skoro 80) je i představitelům Dědy Simpsona, Skinnera, Kenta Brockmana, Šáši Krustyho, blíží se pan Burns, Ned Flanders.... O tom se mluvilo už před několika lety, že je otázka, jak dlouho vydrží dabéři se zdravím :-(

+1/0
11.4.2014 19:10

M52a53r36e69k 97Z54a62h85r23a11d62i61l 6514279955681

Každopádně užívejme okamžiku a přejme všem pevné a dlouhé zdraví!

0/0
11.4.2014 20:52

J21i58ř53í 16P37u18t38í13k 7508263273222

Vlastík Zavřel, král bránický :-)

Simpsonovi můžu s Bedrnou i Zavřelem a to v jakémkoli množství. Co se dabingu týče, myslím, že patří k tomu nejlepšímu, co se v tomto odvětví vyprodukovalo. Navíc u animáku na to můžete nahlížet tak, že v podstatě nedabujete, ale vytváříte svou originální zvukovou stopu. Jsou samozřejmě drobnosti, které v originále jsou lepší - například hlas Apua, pokud někdo mluvil anglicky s někým z Indie, tak ví, že tento akcent je jedinečný. I převést to do českých reálií je složité - indických přistěhovalců mluvících česky bude asi výrazně méně než těch anglicky mluvících v USA, uznávám... :-)

+2/0
11.4.2014 12:49

J50a96r66o53s10l33a37v 59D13o85š17e61k 7539988744294

Když začal Homera dabovat tento (ne)herec, přestal jsem na to koukat. To se fakt nedá.

0/−5
11.4.2014 12:23

D30a86v59i61d 23S79u84c67h53ý 7489128527307

Tady se mluví o tom kdo je lepší nebo horší. Já už to mám za ty léta tak, že když si pustím starší série,tak ani nepoznám rozdíl nějak mi ti dva herci zplívaj. A co mě dost udivilo, jak mají některé postavičky skoro stejný hlas jako v originále.viz vočko nebo lenny.

+1/0
11.4.2014 11:32

M75a12r56t28i89n 11H89á18j79e36k 9787376250207

Rád bych upozornil, že se jedná o animák a diskuse o Originálu a Dabingu je mimo, protože i americká verze je dabing. Jinak co se týče pana Zavřela, trvalo mi pár dílů si zvyknout, ale teď mi přijde i tak nějak tupě vtipnější než původní pan Bedrna. Prostě ten hlas je takový kulatěji tupý, nevím, jak to vyjádřit :-/ R^

+5/−1
11.4.2014 10:16

O35n90d12ř62e84j 38K26o43p12e25c93k24ý 6640855497668

Naprostý souhlas, taky mi Zavřel přijde lepší :-)

0/0
11.4.2014 10:30
Foto

M48a77r80t61i28n 94F66a58l93t94ý76n 9941116454598

Přibližný rozdíl bude v tom, že Bedrna je jako Simpson bez diskuse českej, zatímco Zavřel se víc blíží americkému originálu - bohužel občas i tou bezduchostí a nevtipností.

+1/0
11.4.2014 10:59

J40a65k75u94b 60T14r85o71c94h 7427700864716

Můžu říct, že jsem na Simpsonech naprosto závislej. Dobře, zas tolik hrozný to není, ale ty dva díly denně shlídnu. Každý díl jsem minimálně desetkrát viděl. Nejčastěji sleduji u večeře, mám už takový "Pavlovův reflex", jak nekoukám na Simpsonovi tak mi ani jídlo nechutná. Co se týče dabingu, tak český je super, ale na nové díly koukám v originále s titulkama a možná se mi anglická verze líbí více. Když začal Homera dabovat Vlastimil Zavřel, nemohl jsem si na jeho hlas zvyknout, ale postupem času mi jeho hlas k Homerovi pasoval čím dál tím více a dnes si Homera bez něj nedokážu představit.

+2/0
11.4.2014 9:26
Foto

P56e60t85r14a 57H16a78j74s51k67á 6796115233446

Jsme na tom úplně stejně ;-D

0/0
11.4.2014 11:13

P52e24t31e84r 87N40o88v37a71k 6376605939747

najlepsi dabing maju-podla mojho nazoru nemci,cesky ok,ale neuveritelne ma irituje dabing lizy plus muzikalove scenky-mali ich nechat v anglictine v cestine mi pripadaju neuveritelne trapne8-o

0/0
11.4.2014 9:08

J31a47r93o24m83i88r 10C44h97a53l57o26u35p13k80a 4369427185417

Muzikálové scénky jsou trapné i v originále...

+4/0
11.4.2014 9:46

J21a17n 29K80o76ř27á90n 7957968708576

Nic proti, ale k postavě Homera patří hlas pana Bedrny !!

+4/−2
11.4.2014 9:01

J56a75n 28N59o72v28á83k 4499145311773

Jasně že byl Vlastimil Bedrna lepší, ale taky je potřeba si uvědomit, že VB daboval Homera v době, kdy byli Simpsonovi vtipní. Jejich kvalita jde od takové dvanácté řady rapidně dolů a dna dosáhli v šestnácté řadě.

+6/−3
11.4.2014 8:59

J32a78n23a 87P16a43n27k72o48v58á 2263181385104

Škoda, že se u nás všechno dabuje. Raději bych se dívala na filmy bez dabování, abych se naučila pořádně cizí jazyk, který je v dnešní době potřeba. Např. v Holandsku to tak mají a lidi nemají problém se domluvit. ;-)

+1/−4
11.4.2014 8:19

J39a81r74o98m51i43r 37C35h38a78l13o97u69p49k86a 4789607205787

To je ubohé zvolání. V dnešní době je nepřeberné množství možností jak se k filmům a seriálům v originále dostat, tak kdybyste se opravdu chtěla naučit cizí jazyk, cesta určitě není trnitá. A zmiňovat problém s dabingem zrovna u Simpsnů, kde dabing předčil originál, je k smíchu...

+10/−1
11.4.2014 8:45

J23a46k30u98b 73T70r58o71c94h 7207650804506

Dabing originál rozhodně nepředčí. Jde o to na co je člověk zvyklý. Já na nové série koukám v originále s titulkami a ať je dabing jakkoliv kvalitní, originálu se nevyrovná.

+3/0
11.4.2014 9:40

J55a61r68o89m71i58r 76C86h96a51l53o73u60p29k43a 4779677975417

Jestli myslíte technickou kvalitu prvních sérií, nebo občas špatný/nepřesný překlad, tak jsem ochotný souhlasit. Taky je problém, že v různých sériích dabuje třeba Milhouse nebo Nelsona někdo jiný, to taky uznávám. Ale volba a výkony hlavních herců jsou v české verzi opravdu vynikající.

0/0
11.4.2014 9:55

J47i81r59k75a 59K66o94c58h 7254724893955

Tak se rozhodněte, zda chcete psát spisovně nebo hovorově, ale nekombinujte to dohromady. Koncovka -ami je spisovná na rozdíl od koncovky -ama, ale netvoří se použitím koncovky -ami všechna slova :) Takže buď s titulky nebo s titulkama :)

+1/0
11.4.2014 10:46

J75a30k72u76b 81T52r56o51c51h 7847520464976

Píšu v rychlosti a občas mi ujede ruka. Nemám rád rejpaly, kteří kvůli nepodstatným chybám v nepodstatné diskuzi poučují o pravopisu. Pokud tvořím obchodní dopis tak si dávám pozor, pokud příspěvek do diskuse tak si dávám pozor taky, ale nějakou tu chybu (překlep) neřeším. V diskusích jsem viděl větší zvěrstva.

+1/0
11.4.2014 10:56

A72l23e87x80a48n81d51r 26C17h97y23t12i38l 2654482545371

Bedrna byl lepsi, o tom neni sporu, ale Zavrel se hodne za ta leta zlepsil a uz mi tolik nevadi. Naopak u novych serii mam problem s Labusem. Uz nema tak sametovy hlasek jako kdysi:)

+1/0
11.4.2014 8:17

J33a46r33o28m31i76r 58C29h38a69l85o91u69p44k79a 4309667545407

Poslechni si Marge v originále... ;-D

+6/0
11.4.2014 8:46

A89l41e96x56a86n84d94r 95C82h58y54t16i57l 2464882745321

haha, pravda...trefne:D

Tak to bude jeste tak 10 let Labus potrebovat:D

+3/0
11.4.2014 18:01

M49i14l15a33n 23T70á36b88o46r42s36k80ý 8754703837638

S Vlastimilem Bedrnou bych se jen opakoval. Ale i pan Zavřel má něco do sebeR^

jinak asi všechno je lepší než origiální dabing. Čeští dabéří simpsonů jsou nejlepší:-)

+2/0
11.4.2014 7:59

K10r33y32š27t48o42f 60H97l25a92v61á26č 9822899698702

to jo, když jsem slyšel třeba originální Marge, to bych asi nedal :-) Bart a Dejdar si jsou třeba hodně podobní. Bedrna se hodil líp, ale Zavřel dělá, co může R^

0/0
11.4.2014 8:07

J43a59k95u27b 78T13r66o60c26h 7957850584726

Ono s tím dabingem je to složitější. Záleží jestli nejprve začnete koukat na originál nebo český dabing. Mě se dabing Simpsonů poměrně líbí, protože je v ČR dávají od začátku a na ty hlasy si člověk zvykne. Oproti tomu seriály jako Teorie velkého třesku jsem začal sledovat dávno předtím než byl český dabing a tam se mi dabing nelíbí.

0/0
11.4.2014 9:47
Foto

I55v14o 47Z62r43n63í15k 4337625314242

Bedrna byl 5x lepší R^

+1/−2
11.4.2014 7:39

T38o81m55á52š 26P93e60t88r50ů 8733410748196

A co Bedrna, vážená redakce? Nejsou toto ty články, které už píše počítač automaticky?

0/0
11.4.2014 7:33

Z60d65e86n59ě44k 27B79a71l19í21k 3119815692592

Taky jsem čekal, že se v článku nějaké to slovo o panu Bedrnovi napíše.

+7/0
11.4.2014 5:15

P60a10v18e91l 75M69a26t83o28u58š23e86k 4508980214

Jak již bylo řečeno předřečníky, Homer v podání pana Bedrny byl o několik tříd vyšší liga a zněl mnohem mnohem autentičtěji a méně uměle a strojeně. Pan Zavřel zbytečně tlačí na pilu a není to přirozené, stejně jako byla v jeho podání zoufale nevtipná a nepřirozená role moderátora v České sodě. To byl vyloženě trapas. Snad jen ten gumídek za něco stál a za sebe panu Zavřelovi doporučuji zůstat u bezbarvých důchodců v nováckých seriálech...

+3/−3
11.4.2014 3:02

P98e51t65r 81D76u80c39h25á44č76e46k 6378459563753

Napsat článek o dabérovi Homera Simpsona a nezmínit v něm alespoň slovíčkem Vlastimila Bedrnu, jenž ho namlouval po patnáct let, je tak trochu provokace.

+25/−2
11.4.2014 0:20

9771804370877

Tak pana Bedrnu zmínit měli, sám jsem na to čekal, při pročítání článku. Ale i tak si neodpustím to, že pan Bedrna daboval Homera do konce dvanácté série, tedy do doku 2001, což je 12 let, v Č(S)R nějakých 10 let a pan Zavřel dabuje od 13. série až do aktuální, právě předabovávané 25. série, tedy dobrých 13 let.

+12/0
11.4.2014 0:38

V78r78a14t25i17s54l20a89v 18K16a58l82i23c26h 3196415935451

Ted jsem to chtel napsat, dekuji.

0/0
11.4.2014 7:04

J50a78r34o33m32i70r 47C78h91a83l55o83u27p93k39a 4509117465267

Vždyť tam je zmíněno, že odešel ze zdravotních důvodů. A článek je o Zavřelovi, tak proč by se tam měl míchat Bedrna?

+3/0
11.4.2014 8:48

P40e67t62r 68U21r46a84m 1692890833637

jojo, Bedrna byl lepsi i nez original. Zavrel pro me navzdy zustane Bumla.

+11/−1
11.4.2014 0:17

P74e62t42r 68S93c14h96w63a20r50z 5745488227406

pan Bedrna byl ovšem o třídu lepší Homer :-/

+20/−1
11.4.2014 0:07

H60o87n72z58a 20B92o45b29u65l28a 9496389583189

https://www.youtube.com/watch?v=SAYnXRQe3pY

0/0
11.4.2014 6:29





Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2016 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je součástí koncernu AGROFERT ovládaného Ing. Andrejem Babišem.