Klávesové zkratky na tomto webu - základní­
Přeskočit hlavičku portálu


Diskuse k článku

Vlastimil Zavřel o Simpsonových: Dali mi kšeft díky pivu v ruce

Herec Vlastimil Zavřel, který momentálně hraje v Ordinaci v růžové zahradě, je už léta spojený s legendární animovanou postavičkou. Patří mu český hlas Homera Simpsona, k němuž se dostal i díky velké lásce k pivu.

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

P93e55t28r 47L32a90m76a66č 1143746686108

Problém, který si diváci často neuvědomují, je i v tom, že čeští představitelé vedlejších rolí nemají zrovna ideální věkový průměr. Pan Bedrna byl jako Homer neopakovatelný, ale přeci jen už je mu 85 let.... A není sám, přes 80 (nebo skoro 80) je i představitelům Dědy Simpsona, Skinnera, Kenta Brockmana, Šáši Krustyho, blíží se pan Burns, Ned Flanders.... O tom se mluvilo už před několika lety, že je otázka, jak dlouho vydrží dabéři se zdravím :-(

+1/0
11.4.2014 19:10

M12a82r61e66k 72Z23a15h35r48a22d88i92l 6964509115361

Každopádně užívejme okamžiku a přejme všem pevné a dlouhé zdraví!

0/0
11.4.2014 20:52

J21i19ř60í 55P89u65t96í61k 7988503813492

Vlastík Zavřel, král bránický :-)

Simpsonovi můžu s Bedrnou i Zavřelem a to v jakémkoli množství. Co se dabingu týče, myslím, že patří k tomu nejlepšímu, co se v tomto odvětví vyprodukovalo. Navíc u animáku na to můžete nahlížet tak, že v podstatě nedabujete, ale vytváříte svou originální zvukovou stopu. Jsou samozřejmě drobnosti, které v originále jsou lepší - například hlas Apua, pokud někdo mluvil anglicky s někým z Indie, tak ví, že tento akcent je jedinečný. I převést to do českých reálií je složité - indických přistěhovalců mluvících česky bude asi výrazně méně než těch anglicky mluvících v USA, uznávám... :-)

+2/0
11.4.2014 12:49

J40a30r90o19s60l31a78v 74D83o63š22e17k 7949678614804

Když začal Homera dabovat tento (ne)herec, přestal jsem na to koukat. To se fakt nedá.

0/−5
11.4.2014 12:23

D65a35v49i81d 88S50u54c93h23ý 7229198467847

Tady se mluví o tom kdo je lepší nebo horší. Já už to mám za ty léta tak, že když si pustím starší série,tak ani nepoznám rozdíl nějak mi ti dva herci zplívaj. A co mě dost udivilo, jak mají některé postavičky skoro stejný hlas jako v originále.viz vočko nebo lenny.

+1/0
11.4.2014 11:32

M10a66r31t40i65n 94H27á31j79e41k 9757706350517

Rád bych upozornil, že se jedná o animák a diskuse o Originálu a Dabingu je mimo, protože i americká verze je dabing. Jinak co se týče pana Zavřela, trvalo mi pár dílů si zvyknout, ale teď mi přijde i tak nějak tupě vtipnější než původní pan Bedrna. Prostě ten hlas je takový kulatěji tupý, nevím, jak to vyjádřit :-/ R^

+5/−1
11.4.2014 10:16

O56n96d52ř60e32j 13K26o95p73e11c98k59ý 6890755957948

Naprostý souhlas, taky mi Zavřel přijde lepší :-)

0/0
11.4.2014 10:30
Foto

M48a22r42t89i83n 96F89a75l38t72ý44n 9591846934728

Přibližný rozdíl bude v tom, že Bedrna je jako Simpson bez diskuse českej, zatímco Zavřel se víc blíží americkému originálu - bohužel občas i tou bezduchostí a nevtipností.

+1/0
11.4.2014 10:59

J21a63k97u96b 96T69r60o86c42h 7687140924306

Můžu říct, že jsem na Simpsonech naprosto závislej. Dobře, zas tolik hrozný to není, ale ty dva díly denně shlídnu. Každý díl jsem minimálně desetkrát viděl. Nejčastěji sleduji u večeře, mám už takový "Pavlovův reflex", jak nekoukám na Simpsonovi tak mi ani jídlo nechutná. Co se týče dabingu, tak český je super, ale na nové díly koukám v originále s titulkama a možná se mi anglická verze líbí více. Když začal Homera dabovat Vlastimil Zavřel, nemohl jsem si na jeho hlas zvyknout, ale postupem času mi jeho hlas k Homerovi pasoval čím dál tím více a dnes si Homera bez něj nedokážu představit.

+2/0
11.4.2014 9:26
Foto

P40e16t14r50a 34H84a92j63s37k45á 6676595163766

Jsme na tom úplně stejně ;-D

0/0
11.4.2014 11:13

P31e59t68e66r 20N78o37v87a94k 6906775979347

najlepsi dabing maju-podla mojho nazoru nemci,cesky ok,ale neuveritelne ma irituje dabing lizy plus muzikalove scenky-mali ich nechat v anglictine v cestine mi pripadaju neuveritelne trapne8-o

0/0
11.4.2014 9:08

J86a34r10o31m79i13r 69C45h32a67l92o34u98p11k19a 4829287405477

Muzikálové scénky jsou trapné i v originále...

+4/0
11.4.2014 9:46

J89a92n 39K37o73ř12á92n 7237918528206

Nic proti, ale k postavě Homera patří hlas pana Bedrny !!

+4/−2
11.4.2014 9:01

J23a71n 35N60o15v38á37k 4239865551463

Jasně že byl Vlastimil Bedrna lepší, ale taky je potřeba si uvědomit, že VB daboval Homera v době, kdy byli Simpsonovi vtipní. Jejich kvalita jde od takové dvanácté řady rapidně dolů a dna dosáhli v šestnácté řadě.

+6/−3
11.4.2014 8:59

J41a97n90a 74P41a21n77k28o14v76á 2603401185404

Škoda, že se u nás všechno dabuje. Raději bych se dívala na filmy bez dabování, abych se naučila pořádně cizí jazyk, který je v dnešní době potřeba. Např. v Holandsku to tak mají a lidi nemají problém se domluvit. ;-)

+1/−4
11.4.2014 8:19

J56a96r36o29m85i89r 77C91h22a54l30o98u47p94k80a 4559147525907

To je ubohé zvolání. V dnešní době je nepřeberné množství možností jak se k filmům a seriálům v originále dostat, tak kdybyste se opravdu chtěla naučit cizí jazyk, cesta určitě není trnitá. A zmiňovat problém s dabingem zrovna u Simpsnů, kde dabing předčil originál, je k smíchu...

+10/−1
11.4.2014 8:45

J53a61k40u45b 97T69r81o44c72h 7487430614406

Dabing originál rozhodně nepředčí. Jde o to na co je člověk zvyklý. Já na nové série koukám v originále s titulkami a ať je dabing jakkoliv kvalitní, originálu se nevyrovná.

+3/0
11.4.2014 9:40

J27a30r57o41m11i93r 11C65h68a48l85o46u53p41k72a 4829467585717

Jestli myslíte technickou kvalitu prvních sérií, nebo občas špatný/nepřesný překlad, tak jsem ochotný souhlasit. Taky je problém, že v různých sériích dabuje třeba Milhouse nebo Nelsona někdo jiný, to taky uznávám. Ale volba a výkony hlavních herců jsou v české verzi opravdu vynikající.

0/0
11.4.2014 9:55

J18i49r63k77a 26K60o37c58h 7144544143535

Tak se rozhodněte, zda chcete psát spisovně nebo hovorově, ale nekombinujte to dohromady. Koncovka -ami je spisovná na rozdíl od koncovky -ama, ale netvoří se použitím koncovky -ami všechna slova :) Takže buď s titulky nebo s titulkama :)

+1/0
11.4.2014 10:46

J78a91k88u81b 27T46r48o53c20h 7517340834236

Píšu v rychlosti a občas mi ujede ruka. Nemám rád rejpaly, kteří kvůli nepodstatným chybám v nepodstatné diskuzi poučují o pravopisu. Pokud tvořím obchodní dopis tak si dávám pozor, pokud příspěvek do diskuse tak si dávám pozor taky, ale nějakou tu chybu (překlep) neřeším. V diskusích jsem viděl větší zvěrstva.

+1/0
11.4.2014 10:56

A54l98e53x38a18n61d36r 88C70h53y90t62i51l 2414792725451

Bedrna byl lepsi, o tom neni sporu, ale Zavrel se hodne za ta leta zlepsil a uz mi tolik nevadi. Naopak u novych serii mam problem s Labusem. Uz nema tak sametovy hlasek jako kdysi:)

+1/0
11.4.2014 8:17

J95a21r64o94m17i53r 63C59h55a46l96o14u61p65k25a 4799647705617

Poslechni si Marge v originále... ;-D

+6/0
11.4.2014 8:46

A30l95e91x77a63n17d48r 97C28h74y14t68i79l 2744542225291

haha, pravda...trefne:D

Tak to bude jeste tak 10 let Labus potrebovat:D

+3/0
11.4.2014 18:01

M27i46l54a88n 77T61á25b38o84r18s86k74ý 8824863707288

S Vlastimilem Bedrnou bych se jen opakoval. Ale i pan Zavřel má něco do sebeR^

jinak asi všechno je lepší než origiální dabing. Čeští dabéří simpsonů jsou nejlepší:-)

+2/0
11.4.2014 7:59

K88r24y10š28t86o40f 98H15l64a41v80á41č 9382339868212

to jo, když jsem slyšel třeba originální Marge, to bych asi nedal :-) Bart a Dejdar si jsou třeba hodně podobní. Bedrna se hodil líp, ale Zavřel dělá, co může R^

0/0
11.4.2014 8:07

J13a60k46u33b 17T93r51o43c76h 7497770974606

Ono s tím dabingem je to složitější. Záleží jestli nejprve začnete koukat na originál nebo český dabing. Mě se dabing Simpsonů poměrně líbí, protože je v ČR dávají od začátku a na ty hlasy si člověk zvykne. Oproti tomu seriály jako Teorie velkého třesku jsem začal sledovat dávno předtím než byl český dabing a tam se mi dabing nelíbí.

0/0
11.4.2014 9:47
Foto

I33v45o 86Z43r50n90í59k 4547925424852

Bedrna byl 5x lepší R^

+1/−2
11.4.2014 7:39

T47o48m33á46š 80P82e98t60r31ů 8753710318496

A co Bedrna, vážená redakce? Nejsou toto ty články, které už píše počítač automaticky?

0/0
11.4.2014 7:33

Z46d20e94n71ě66k 51B46a62l10í53k 3419945922972

Taky jsem čekal, že se v článku nějaké to slovo o panu Bedrnovi napíše.

+7/0
11.4.2014 5:15

P87a42v37e65l 19M28a59t85o67u69š15e61k 4928490274

Jak již bylo řečeno předřečníky, Homer v podání pana Bedrny byl o několik tříd vyšší liga a zněl mnohem mnohem autentičtěji a méně uměle a strojeně. Pan Zavřel zbytečně tlačí na pilu a není to přirozené, stejně jako byla v jeho podání zoufale nevtipná a nepřirozená role moderátora v České sodě. To byl vyloženě trapas. Snad jen ten gumídek za něco stál a za sebe panu Zavřelovi doporučuji zůstat u bezbarvých důchodců v nováckých seriálech...

+3/−3
11.4.2014 3:02

P76e84t61r 23D47u96c39h94á86č86e51k 6948339463943

Napsat článek o dabérovi Homera Simpsona a nezmínit v něm alespoň slovíčkem Vlastimila Bedrnu, jenž ho namlouval po patnáct let, je tak trochu provokace.

+25/−2
11.4.2014 0:20

9911504870847

Tak pana Bedrnu zmínit měli, sám jsem na to čekal, při pročítání článku. Ale i tak si neodpustím to, že pan Bedrna daboval Homera do konce dvanácté série, tedy do doku 2001, což je 12 let, v Č(S)R nějakých 10 let a pan Zavřel dabuje od 13. série až do aktuální, právě předabovávané 25. série, tedy dobrých 13 let.

+12/0
11.4.2014 0:38

V21r28a93t19i61s13l88a59v 52K35a66l15i57c96h 3446335685791

Ted jsem to chtel napsat, dekuji.

0/0
11.4.2014 7:04

J80a55r10o57m46i49r 78C67h33a36l49o72u77p63k72a 4179387975827

Vždyť tam je zmíněno, že odešel ze zdravotních důvodů. A článek je o Zavřelovi, tak proč by se tam měl míchat Bedrna?

+3/0
11.4.2014 8:48

P74e98t20r 57U46r86a69m 1302810923967

jojo, Bedrna byl lepsi i nez original. Zavrel pro me navzdy zustane Bumla.

+11/−1
11.4.2014 0:17

P87e23t36r 21S68c42h84w62a80r53z 5405938797626

pan Bedrna byl ovšem o třídu lepší Homer :-/

+20/−1
11.4.2014 0:07

H19o79n57z12a 41B49o67b45u49l92a 9806709963629

https://www.youtube.com/watch?v=SAYnXRQe3pY

0/0
11.4.2014 6:29







Najdete na iDNES.cz



mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.