Diskuze

Chantal Poullain: Kvůli řeči jsem „ta blbá“ v Česku i ve Francii

Pětapadesátiletá herečka Chantal Poullain žije v České republice už dlouhou dobu. Přesto však pořád roztomile komolí češtinu. Herečka v Show Jana Krause ale přiznala, že problémy s rodnou řečí jí "vytýkají" už i Francouzi.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Mražená spermie

23. 1. 2012 8:58
***

jak mu krásně řekla: ty jsi svyně. ;-D To tvrdý y je tam správně, je tam slyšet.

0 0
možnosti

Jan9002

23. 1. 2012 8:36
Znám pár lidí, kteří se tu přistěhovali,

jsou tady 30 i 40 let a mají s češtinou problémy. Na rozdíl k tomu někteří  mluví naprosto perfektně, jenom akcent ji zůstal. Pak znám lidi, kteří se odstěhovali a žáden z nich po pěti letech nemluví česky bezchybně. Neříkám špatně, ale takové chybičky že "jídlo se jim líbí". A ještě je poznat, kdo sleduje v zahraničí českou televizi a kdo ne.

0 0
možnosti

marantha

22. 1. 2012 20:42
zajimavy

Kdyz mluvi rychle, mluvi dobre... jak zpomali, zacne delat chyby... proc mam pocit, ze to dela tak trochu schvalne?

0 0
možnosti

AlBunda

20. 1. 2012 23:06
vzácná sebekritika

;-D Dělá to schválně,aby byla zajímavá

0 0
možnosti

Zoro.Vomáčka

20. 1. 2012 18:26
...toz pani poullaniova....

X...ackoliv vypadate na svuj vek dobre...

X...nezbejva vam dat za pravdu...

X...na druhy strane - u nas je blbejch vic nez dost...

X...a jak umej mnozit zlataky - tak si z toho fakt nic nedelejte ...

0 0
možnosti

DrKr. Gwen Dol Ene Di et Li PhD.

20. 1. 2012 16:19
No cesky mluvi dobre, jasne, vzdy bude akcent a vzdy

se vloudi nejaka chybka, ale zapomenout francouzsky, to podivne. Bud si vymysli anebo musi byt hodne omezena, kdyz si neni schopna zapamatovat rodnou rec. Ostatne vdala se za Polivku, takze mentalni omezenost neni vyloucena.

2 0
možnosti

halagajda

20. 1. 2012 17:53
Re: No cesky mluvi dobre, jasne, vzdy bude akcent a vzdy

Ona nerekla ze zapomnela rodnou rec, ale ze dela chyby a francouzi ji to vytykaji. Pokud nemluvite rodnou reci casto, je to norma- ja den co den mluvim dvema jazyky, cesky si poplkam jen zde(ziju v zahranici). Rekla bych, ze ve vysledku ani v jednom jazyku bohuzel nejsem perfektni- i kdyz treba rodili mluvci onou dvou jazyku me vychvaluji, za to jak hezky jejich reci mluvim;-)

0 0
možnosti

kampak

20. 1. 2012 15:21
PANÍ

0 0
možnosti

kampak

20. 1. 2012 15:25
Re: PANÍ

Poullain mluví moc krásně, mám ji ráda a nemohu zapomenout na její královnu v divadle na Provázku. Milá nonšalantní distingovaná dáma -prostě francouzka. Ani vy po 30 letech v cizině nikdy nebudete jako rodilí mluvčí (pardon výjimkám)

3 0
možnosti

pan.klobouk

20. 1. 2012 15:03
co?

Jaka Poullain zase? Snad Poullainova, uz byste si to konecne meli sjednotit.

Nicmene souhlas s kolegou dole, za ty roky by musela (mela?) umet cesky vyrazne lepe a na rodnou rec se snad taky nezapomina? No alespon ta blba, jak ona sama rika, neni sama - Anicka Vyskocilova z Turecka ji zdatne sekunduje.

3 0
možnosti

PosledníMohykánStáleŽivý

20. 1. 2012 15:10
Re: co?

Ve Francii zřejmě bude mít problém s přízvukem, který tady (asi jako jedinou věc z češtiny) získala.

0 0
možnosti

telecum

20. 1. 2012 15:00
má pravdu

však taky jsi...takhle blbě česky nemluví ani dvouleté děti....

4 0
možnosti

jmadras

20. 1. 2012 14:55
No já

bych si dovolil souhlasit. Jsem přesvědčen, že za tu dobu bych se naučil lépe čínsky než ona česky. :-P

3 0
možnosti

síma25

21. 1. 2012 1:09
Re: No já

Taky mi to přijde hodně zvláštní.. Já ji mám jako herečku ráda, je svá a má obrovské charisma, ale nechápu, že třeba vůbec neskloňuje a nečasuje.. žije tady, tak by mi přišlo přirozené docela obyčejně jen opakovat to, co slyší. Za ty roky.. Čeština je složitá, ale není nezvládnutelná. Když to zvládnou Vietnamci, pro jednu žabožroutku by to nemusel být takový problém. Navíc má peníze, mohla si platit soukromé lektory, měla českého manžela, takže na nedostatek komunikace si taky stěžovat nemůže..

1 0
možnosti